Editor | Fiction
The Demon’s Daughter is a sixteenth-century novel by the south Indian poet Pingali Suranna, originally written in Telugu. Suranna begins with a story from classical Hindu mythology in which a demon plans to overthrow the gods. Krishna’s son Pradyumna is sent to foil the plot and must infiltrate the impregnable city of the demons; Krishna helps ensure his success by having a matchmaking goose cause Pradyumna to fall in love with the demon’s daughter. The original story focuses on the ongoing war between gods and anti-gods, but Pingali Suranna makes it an exploration of the experience of being and falling in love. In this, the work evinces a modern sensibility, showing love as both an individualized emotion and the fullest realization of a person, transcending social and cultural barriers.
The translators include an afterword that explores the cultural setting of the work and its historical and literary contexts. Anyone interested in the literature and mythology of India will find The Demon’s Daughter (Published by Aleph, Pages 144, Price 299; translated by Velcheru Narayana Rao and David Shulman) compelling, but all readers who love a good story will enjoy this moving book. Velcheru Narayana Rao and David Shulman have provided an elegant translation that will serve well the contemporary reader who wishes to encounter a masterwork of classical Indian literature.
About the translators:
Velcheru Narayana Rao is Krishnadevaraya Professor of Languages and Cultures of Asia at the University of Wisconsin at Madison.
David Shulman is Professor of Indian Studies and Comparative Religion at Hebrew University in Jerusalem. They are the co-translators of The Sound of the Kiss, or The Story That Must Never Be Told by Pingali Suranna and God on The Hill: Temple Poems from Tirupati by Annamayya.